2007年4月22日星期日

Deux jours à Oslo



Départ de Linköping à 6h du matin. L'aller, en train, contourne les grands lacs Vänern et Vättern par le Nord, avec 3 changements : là, on est à Katrineholm (40 minutes d'arrêt, mais pas grand-chose d'ouvert à 7h), après c'était Hallsberg puis Karlstad.
我们早上6点离开linkoping,火车北上沿途跟随着一个叫Vanern的湖,途中要换3次车,现在我们在一个叫katrineholm的城市停留40分钟,但没什么商店在7点开门,接着还要在另两个站换车.





C'est la région des grands lacs, la preuve :
在各个地区都有一些湖光风景,下边的图片.














6h plus tard, arrivée à Oslo. 6个小时后我们到达了0SLO.



On aurait bien visité la cathédrale, mais elle était en restauration. En tout cas, sa position hypercentrale à Oslo nous aura permis de la voir une bonne dizaine de fois au cours de nos allées et venues.
我们参观了大教堂,但是她正在维修之中,可是他的确在OSLO的市中心,我门来来回回的看到10多次.








Même s'il n'est pas particulièrement majestueux, on a quand même rendu une visite au palais royal, lui aussi assez central.
经管这个皇宫没有什么特别,但我们还是去看了看,也是在中心地带.



Comme tous bons touristes, on a visité le parc Vigeland. Assez étonnant...


et plein d'activités amusantes.
他们有很好的旅游观赏点.我们参观了vigeland公园,里边有很多有趣,奇怪的雕塑.经管是按照人的比例雕的,但实际上很是比一般人要高大.很逼真.






























Le soir, petite visite sur les quais. On n'a pas pris en photo les prostituées, ni les seringues qui traînent dans la rue...
傍晚,我们在海边散了散步,这里到了晚上就有些变化,很多妓女在路上等客,也有人躲着吸毒.但我们可没心情去拍这些照片.相比之下还是海边的风景美丽.








Par contre on a bien aimé la frégate de police avec sa grosse mitrailleuse à l'avant, juste en bas du fort.
在海边我们看到一艘海上巡逻船,上边还有机关枪和炮什么的.就是警察在海上的检查过往船只什么的.






Dans le coin, il y a aussi le bâtiment où sont remis les prix nobels de la paix. Le prix d'entrée de l'exposition à l'intérieur était trop élevée vu qu'on ne savait pas ce que c'était, mais il y avait à l'entrée une installation amusante, avec des trous où on entendait des gens parler différentes langues.
在另一边,有一座发放诺贝尔和平奖的房子,但是门票有点贵,关门时间也很早,也不知道里边具体有什么东西展览,但在入口出有个奇妙的门,上边有很多洞洞,可以听到不同的人说不同的语言.



Comme dans toute ville scandinave qui se respecte, les musées contiennent un nombre honorable d'artefacts vikings, mais la demi-douzaine de bateaux retrouvés aux alentours d'Oslo et exposés dans un même bâtiment est particulièrement impressionnante.
就想别的北欧国家一样,OSLO也有很多海盗船的博物馆.这里的船是瑞典保存最久,最大的海盗船.

Pas loin de là, l'entrée du folkmuseet (maisons de différentes époques reconstituées dans un grand parc) était encore une fois un peu chère, heureusement le principal intérêt, la stavkirke (église en bois debout), était visible depuis l'extérieur.

Ces musées et quelques autres se trouvent en fait sur la presqu'île de Bygdøy, un peu excentrée donc. Pour revenir, on a pris le bateau qui fait partie du système de transports publics.
Et comme le ticket était valable une heure, on a refait un tour.

Enfin, un petit tour de la forteresse, qui domine le port donc.

这是城堡的四周.两边环海,两边环城.
















A partir de ce moment-là il n'y avait plus beaucoup de batterie dans l'appareil-photo. On a dépensé nos dernières couronnes norvégiennes dans le "fameux" Elm Street Cafe, puis dans quelques magasins afin de trouver de quoi nous sustenter pour le retour, qui avait lieu cette fois en bus et par le Sud, avec changement à Göteborg (où on a attendu entre 3 et 6h du matin, sans rien pour s'abriter avant de trouver une station-service ouverte, ouf).
就在这时我们的照相机没有电池了.我们在一个我老公喜欢的酒吧里照了最后一张照片.在一个商店里我们用掉了最后的15COURONNE.返回时我们座的汽车,车在凌晨3点转车.三个小时没什么地方可去,好在找到一间加油站的商店,我们再那里喝了两杯咖啡.


1 条评论:

Brigitte 说...

Ça a l'air très beau tout ça!