2007年6月9日星期六

après l'examen (Stockholm)

C'était vraiment un voyage de surprises. D'abord on a raté le bus qu'on devait prendre, heureusement le chauffeur du bus suivant a accepté de nous laisser monter. Après, à peine arrivés à Stockholm, on se retrouve dans un défilé de voitures du siècle dernier. 这真是一次惊奇的旅行,首先我们错过了应该座的车,幸好下一斑的司机让我们上他的车,到斯德哥尔摩后,在大街上有很多老爷车展.


Après d'autres aventures on a décidé de visiter le Skansen, un parc-musée de plein air-zoo très populaire.
转了一大圈后,我们决定去SK,那里有个公园式博物馆
Là il y a des maisons scandinaves de différentes époques avec des gens dedans, des gens qui jouent au golf,

des chevaux très gentils, des paons,





et plein d'animaux scandinaves différents (on a enfin vu des vrais élans, mais les paons sont quand même toujours les plus amusants)

公园里有很多不同时期北欧的房子 ,有人在打高尔夫球,有马,有孔雀,一些北欧特有的动物.


En sortant, on s'est fait attaquer par une escadrille de ballons.
当我们走出公园时真好看到一个热气球刚刚升起.他们居然还能听见我们打招呼呢/





Le lendemain, un petit moment de détente avant de partir à Uppsala. 第二天早上,在等待去UPPSALA时随便照了一些.


Retour d'Uppsala le 6 juin, le jour de la fête nationale.

Les cérémonies ont lieu au palais royal, ouvert pour l'occasion mais payant quand même.

Il n'y a pas beaucoup d'ombre et il fait très, très chaud.



On ne sait toujours pas si c'est le roi ou quelqu'un d'autre qui remettait les médailles. On s'en fout, de toute façon on l'a vu plus tard quand il a défilé dans les rues de Stockholm avec sa famille.
从UPPSALA返回首都是6号,瑞典的国庆节.在皇宫的周围有皇家军队在举行阅兵,可以参观皇宫,但还要付钱的.天气很热.没有什么阴凉地,我们一直不知道是不是国王在现场给优秀士兵发奖章,但是稍微晚些.皇室成员座马车从市中心通过,和人们一起庆祝国庆节.

没有评论: