2007年4月22日星期日

Deux jours à Oslo



Départ de Linköping à 6h du matin. L'aller, en train, contourne les grands lacs Vänern et Vättern par le Nord, avec 3 changements : là, on est à Katrineholm (40 minutes d'arrêt, mais pas grand-chose d'ouvert à 7h), après c'était Hallsberg puis Karlstad.
我们早上6点离开linkoping,火车北上沿途跟随着一个叫Vanern的湖,途中要换3次车,现在我们在一个叫katrineholm的城市停留40分钟,但没什么商店在7点开门,接着还要在另两个站换车.





C'est la région des grands lacs, la preuve :
在各个地区都有一些湖光风景,下边的图片.














6h plus tard, arrivée à Oslo. 6个小时后我们到达了0SLO.



On aurait bien visité la cathédrale, mais elle était en restauration. En tout cas, sa position hypercentrale à Oslo nous aura permis de la voir une bonne dizaine de fois au cours de nos allées et venues.
我们参观了大教堂,但是她正在维修之中,可是他的确在OSLO的市中心,我门来来回回的看到10多次.








Même s'il n'est pas particulièrement majestueux, on a quand même rendu une visite au palais royal, lui aussi assez central.
经管这个皇宫没有什么特别,但我们还是去看了看,也是在中心地带.



Comme tous bons touristes, on a visité le parc Vigeland. Assez étonnant...


et plein d'activités amusantes.
他们有很好的旅游观赏点.我们参观了vigeland公园,里边有很多有趣,奇怪的雕塑.经管是按照人的比例雕的,但实际上很是比一般人要高大.很逼真.






























Le soir, petite visite sur les quais. On n'a pas pris en photo les prostituées, ni les seringues qui traînent dans la rue...
傍晚,我们在海边散了散步,这里到了晚上就有些变化,很多妓女在路上等客,也有人躲着吸毒.但我们可没心情去拍这些照片.相比之下还是海边的风景美丽.








Par contre on a bien aimé la frégate de police avec sa grosse mitrailleuse à l'avant, juste en bas du fort.
在海边我们看到一艘海上巡逻船,上边还有机关枪和炮什么的.就是警察在海上的检查过往船只什么的.






Dans le coin, il y a aussi le bâtiment où sont remis les prix nobels de la paix. Le prix d'entrée de l'exposition à l'intérieur était trop élevée vu qu'on ne savait pas ce que c'était, mais il y avait à l'entrée une installation amusante, avec des trous où on entendait des gens parler différentes langues.
在另一边,有一座发放诺贝尔和平奖的房子,但是门票有点贵,关门时间也很早,也不知道里边具体有什么东西展览,但在入口出有个奇妙的门,上边有很多洞洞,可以听到不同的人说不同的语言.



Comme dans toute ville scandinave qui se respecte, les musées contiennent un nombre honorable d'artefacts vikings, mais la demi-douzaine de bateaux retrouvés aux alentours d'Oslo et exposés dans un même bâtiment est particulièrement impressionnante.
就想别的北欧国家一样,OSLO也有很多海盗船的博物馆.这里的船是瑞典保存最久,最大的海盗船.

Pas loin de là, l'entrée du folkmuseet (maisons de différentes époques reconstituées dans un grand parc) était encore une fois un peu chère, heureusement le principal intérêt, la stavkirke (église en bois debout), était visible depuis l'extérieur.

Ces musées et quelques autres se trouvent en fait sur la presqu'île de Bygdøy, un peu excentrée donc. Pour revenir, on a pris le bateau qui fait partie du système de transports publics.
Et comme le ticket était valable une heure, on a refait un tour.

Enfin, un petit tour de la forteresse, qui domine le port donc.

这是城堡的四周.两边环海,两边环城.
















A partir de ce moment-là il n'y avait plus beaucoup de batterie dans l'appareil-photo. On a dépensé nos dernières couronnes norvégiennes dans le "fameux" Elm Street Cafe, puis dans quelques magasins afin de trouver de quoi nous sustenter pour le retour, qui avait lieu cette fois en bus et par le Sud, avec changement à Göteborg (où on a attendu entre 3 et 6h du matin, sans rien pour s'abriter avant de trouver une station-service ouverte, ouf).
就在这时我们的照相机没有电池了.我们在一个我老公喜欢的酒吧里照了最后一张照片.在一个商店里我们用掉了最后的15COURONNE.返回时我们座的汽车,车在凌晨3点转车.三个小时没什么地方可去,好在找到一间加油站的商店,我们再那里喝了两杯咖啡.


2007年4月5日星期四

瑞典中部之游 (voyage à l'intérieur de la Suède)

好了,这就是那座湖中城堡了,很是宏大和坚固.看到以下这些风景,你们也会有所看法吧,不是只有巴黎,北京和纽约才有的景色,那里没有的这里有呀.
A Vadstena : d'abord un imposant château, au milieu d'un port, entouré par l'eau. On ne peut pas voir un paysage comme ça à Paris, Pékin ni New-York. Mais ici on peut.







在岩石上装一把美人鱼吧,就是担心掉下去呢,湖水清晰可见.但没有什么鱼,可能是天气还有点冷,没关系我会再去一次的,穿夏天的衣服可能更好.我老公呢,他可装不出美人鱼的摸样.随便坐一会就是了.
A deux pas de là, la rive du lac Vättern (le deuxième des grands lacs de Suède); l'eau est encore un peu froide pour faire trempette, surtout par ce matin frisquet. ZhenZhen fait la petite-sirène-qui-a-peur-de-prendre-froid. Philémon préfère s'asseoir normalement.









这只狮子很温顺,可爱吧,象只小羊一般.头发也被烫了.他可以保卫这个庞大的湖中城堡,我正的很喜欢他,很想去摸摸他,或者把他带回家.
Alors on revient en face du château pour faire dada sur le lion. Il est très doux, très mignon, comme un mouton. Sa crinière est bouclée, il protège ce grand château. Je l'aime bien, je veux le toucher, je voudrais le ramener à la maison (mais il ne veut pas me suivre)



注意了,已经换地方了.另一个城市,阳光充足,和风明媚呀.坐下来歇一会吧.照张可爱的片片.
Attention, on a changé d'endroit (Hödeshög, plus au Sud, toujours pas loin de la rive du long lac Vättern), il y a du soleil, il fait beau, on se repose un peu, on prend des photos mignonnes dans cette petite bourgade très suédoise.





进入两个城市之间的郊区景色.有水,有树和草.美丽的红色别墅.真是太幻想了.
Là c'est sur la route entre deux des villes (entre Motala, au Nord de Vadstena, et notre chère Linköping), avec une rivière, des arbres et des jolies maisons, c'est magnifique.






一直安静的天鹅,在我的言语之下向我游来.我高心的给它面包,没想到却迎来一群海鸟的包围.差点难以脱身.
Voilà Motala, avec un petit cygne très calme. Je lui parle pour m'approcher, je suis contente de lui donner du pain, mais je ne savais pas qu'il y avait beaucoup de mouettes autour de moi, elles m'ont presque mordue! Intelligentes ces bestioles.





在湖边另一处,有另外一个雕塑,不同之处它是用木头做的一只龙.我想外国人也和我们的想法一样,认为龙是和水有关的精灵吧.
A un autre endroit de la rive à Motala, une autre statue, une statue de dragon marin en bois cette fois. Je pense que les étrangers pensent comme nous, ils pensent que les dragons sont très proches de l'eau.





如果可能的话,应该到一些小的城市去看看,好风景不只在大都市.我有机会在瑞典中部,第二大湖周遍看到许多美景,无法用语言形容,只好用照片记录.
Si tu peux, tu dois voyager dans des petites villes, car les jolis paysages ne sont pas seulement dans les grandes zones urbaines, j'ai eu de la chance de voir le deuxième lac de Suède, au milieu des terres. Autour il y a plein de jolies choses, je peux pas vous raconter avec les mots, donc je vous montre les photos. J'espère que vous pouvez trouver votre endroit préféré.